从13年接触OpenDaylight Hydrogen版本开始,恐怕对OpenDaylight最大的诟病莫过于——"文档不齐全的开源都是耍流氓"。学习资料的匮乏的确在我们和OpenDaylight之间竖起了一道壁垒。对于刚接触网络或编程的小伙伴来说,让本来就晦涩难懂的知识显得更加遥不可及。从Hydrogen版本的基本无文档,到helium版本文档迟迟不露面,新发布的lithium版本终于用户手册和软件同步了。但随之而来的是各种专业英语的旁征博引,洋洋洒洒将近300页,如此庞大的数据量势必会让人望而生畏。
一场来自民间的自发翻译活动这时低调的展开了,针对与OpenDaylight Lithium版本同时发布的《OpenDayl ight User Guide Lithium (June 29, 2015)》文档展开了翻译。陆续有OpenDaylight中文社区的热心用户参与进来,成立了——OpenDaylight官方文档翻译小组,从项目招募开始到完成初稿,翻译文档267页,累计用时15天。从今天开始将用一周时间进行翻译稿公测,如有建议和修改意见可在相应章节页面进行回复,一周后我们将对大家的建议进行汇总并最终定稿,最终稿件将于下周五(2015.8.21)在SDNLAB.com和OpenDaylight中文社区发布。这也是ODL中文社区展开的首次翻译招募活动,欢迎更多的研究OpenDaylight的小伙伴参与我们后续的翻译活动,可以在交流中对知识有更好的掌握。
翻译稿公测链接:https://www.sdnlab.com/odlcommunity/article/63
参与用户
项目招募从7月22号开始,志愿者陆续加入他们完成了相应的章节
yoofooyoo:我不是一个人在战斗
不是一个人在战斗的灵魂人物,沉稳霸气。
参与翻译风控工作,智慧与美貌并存灵魂级鼓励师和人生导师。
君子一诺:SDN测试外加小小编。
OpenDaylight深度用户,霸气女神范,技术达人。
参与翻译2、5、10、11、15、16、23、27章节翻译和后期审核工作。
虾米:面朝大海,春暖花开。
像名字一样好吃的萌萌哒可爱女神,华丽的翻译文风,棒棒哒。
参与9、10、17、18、19、22、25章节翻译和后期审核工作。
dandan:一直不知道这只跳舞小象的真实身份(据说是呵呵哒女神)。
果断、干练的翻译文风,好腻害。
参与3、13、14、24、28章节翻译和后期审核工作。
云南白药口服:不知道真人是不是像头像一样白(希望是的)。
绝对的效率帝,无与伦比的魔幻ctrl+C和ctrl+V。
参与后期翻译审核和上传工作。
胖欧巴:在SDN的路上渐行渐远。
不知道是头像胖还是真人胖的胖欧巴,OpenDaylight活跃用户,希望技术学习能像听相声一样有趣。
参与1、4、7、10、12、20、26、28章节翻译和后期审核工作,附赠鼓励师服务。
大感谢
感谢以上几位OpenDaylight中文社区热心用户参与我们的活动,并且让整个活动有条不紊的进行着。欢迎更多的对SDN和ODL感兴趣的小伙伴参与到我们的活动中来,加入OpenDaylight官方文档翻译小组,让我们一起为小伙伴们更好的在网络创新领域成长做一些事情。
活动预告
后续我们会开展《OpenDayl ight Developer Guide Lithium (June 29, 2015)》和《OpenDaylight
and OpenStack Lithium (June 29, 2015)》翻译活动,欢迎大家参与。
目前还有wiki翻译活动进行中
详情求搭讪
SDNLAB:QQ:506985144
或胖欧巴:QQ:353176266